Übersetzungen - officework.at

Übersetzer für Webseitentexte

Übersetzer

Übersetzer für alle gängigen Sprachen sind auch insbesondere auch im Webbereich gefragt. Beim Übersetzen von Webtexten kommt es nicht minder darauf an, die gewünschte Botschaft zielgenau zu vermitteln. Als Textagentur liegt unser Schwerpunkt in der Erstellung von Texten in Deutsch. Durch unsere tägliche Arbeit mit SEO-Agenturen und Webseitenbetreibern kommt es allerdings auch immer wieder einmal zum Bedarf von Übersetzungen.

In den vergangenen zehn Jahren haben wir uns ein gutes Netzwerk an Übersetzern für viele Sprachen erarbeitet, mit denen wir gut zusammen arbeiten. So sind wir in der Lage, in vielen Sprachen Texte zu übersetzen. Die am meisten gefragten Übersetzungen betreffen selbstverständlich die Übersetzung von Englisch nach Deutsch und die Übersetzung von Deutsch nach Englisch. Doch auch Übersetzer für Deutsch nach Italienisch oder Text Übersetzer für Französisch sind immer wieder gefragt.

Neben den weit verbreiteten Weltsprachen und in Europa vorherrschenden Sprachen konnten wir mittlerweile auch Aufträge im Bereich kleinerer Sprachgemeinschaften übernehmen. So etwa die Übersetzung von Deutsch nach Polnisch bzw. vice versa oder die Übersetzung Deutsch Ungarisch, wo wir uns mittlerweile auch regional als Übersetzungsbüro Ungarisch Deutsch etablieren konnten.

Seltene, aber auch dort schon mit Erfahrung gesegnet übernehmen wir auch Aufträge zum Übersetzen ins Chinesische oder Japanische.

German content service

officeworx has more than 5 years of experience in German content writing. Our content writers produce unique articles, press releases and texts for numerous purposes. Mainly our written products are used as website content or webshops.

Unique content is not our only aim while writing creative texts. We also keep an eye on keyword-optimization so that your website content in German can be found easily in search engines like Google and Yahoo!

We do SEM as well! 

Of course we offer German article writing including article submission to various article and press platforms and add backlinks for our customers this way.

Audio-transcription at a glance:

You´ve got German audio files that need to be transcribed? We´d love to listen to them and transcribe them. Also many dialects, especially Austrian ones, are no problem for us.

So get in contact to receive your first German content soon!

Übersetzungen verständlich formulieren

Als Privatperson werden Fremdsprachen in der Regel nur während des Urlaubs benötigt, wenn man in einem fremden Land verweilt. Während hierfür ein bestimmter Grundwortschatz in der jeweiligen Sprache ausreicht, wird im Geschäftsleben mehr erwartet. Geschäftskontakte gehen häufig weit über die eigenen Landesgrenzen hinaus. Daher ist es sehr effektiv, im eigenen Unternehmen über umfassende Fremdsprachenkenntnisse zu verfügen, um Übersetzungen problemlos erledigen zu können. Ob man Geschäftsbriefe übersetzen oder telefonische Kontakte mit ausländischen Kunden knüpfen möchte, mit einem erfahrenen Übersetzer werden die einzelnen Schritte vereinfacht. Die Verständlichkeit beider Vertrags- bzw. Geschäftspartner sowie die richtige Ausdrucksweise tragen zu einem nicht unerheblichen Teil zum Erfolg eines Geschäftes bei.

Die Übersetzung von mündlichen wie auch schriftlichen Kontakten gehört in Betrieben, deren Aktivitäten auch im Ausland stattfinden, zur Tagesordnung. Mit einer Übersetzung Englisch kann man sich zwar auf dem internationalen Markt bereits sehr gut durchschlagen, allerdings ist es von Vorteil, auch andere Sprachen zu beherrschen. Auch die neuen EU-Länder wie zum Beispiel Ungarn, werden immer mehr in den internationalen Handel involviert. Daher kommt der Übersetzung Ungarisch eine  große Bedeutung zu.

Übersetzer haben es nicht leicht, sich gegen oft günstig erhältliche Übersetzung Tools im Internet zu behaupten. Wer allerdings auf Qualität setzt, sollte für wichtige geschäftliche Übersetzungen einen erfahrenen, kompetenten Übersetzer hinzuziehen, damit die Übersetzung Ungarisch nicht wie Spanisch klingt. Denn durch die 1:1 Übersetzungen sind Missverständnisse, falsche Kommunikation und daher Schwierigkeiten im Geschäftsaufbau nicht auszuschließen. Ob ganze Webseiten oder nur einzelne Texte zu übersetzen sind, Native Speaker und Kenner der Sprache machen die Übersetzung Englisch für jeden verständlich.

Texte professionell übersetzen lassen

Das Internet bietet jede Menge Möglichkeiten, sich Informationen zu beschaffen. Das Abrufen dieser über eine Suchmaschine liefert innerhalb kürzester Zeit oft mehrere Millionen Treffer auf. Aber nicht immer werden die gesuchten Infos in der gewünschten Sprache angezeigt. Werden nur wenige Details benötigt, kann man die Texte auch selbst übersetzen, vorausgesetzt natürlich, man beherrscht die Sprache der ursprünglichen Nachricht. Anders sieht es aus, wenn man einen ganzen Text übersetzen möchte oder die gebotene Sprache nicht gelernt hat. Hier sind Tools, welche Texte übersetzen, sehr hilfreich. Neben einzelnen Texten besteht auch die Möglichkeit, von einer ganzen Webseite Übersetzungen zu erhalten. Mit nur einem Mausklick erhält man vorerst unverständliche Informationen in der Sprache der Wahl.

 

Mit dem Internet stehen viele Optionen offen, um fremdsprachige Texte in die gewünschte Sprache zu übersetzen. Bei der Wahl des Tools, welches bei Webseite Übersetzungen herangezogen wird, kann es unter Umständen aber auch zu nachteiligen Auswirkungen kommen. Denn es gibt Programme, welche Texte übersetzen, aber hierfür Wort für Wort eins zu eins übersetzen. Daraus lässt sich schließen, dass die Inhalte nicht zu hundert Prozent dem entsprechen, was damit eigentlich ausgedrückt werden sollte. Besonders Webseite Übersetzungen erfolgen häufig auf diese Art und Weise, wodurch es zur Verwirrung der Leser kommen kann. Um das Zielt, mit einer Webseite möglichst viele Interessenten anzusprechen, erreichen zu können, gilt es bei Webseite Übersetzungen darauf zu achten, dass die gewünschte Zielsprache in einer verständlichen und korrekten Form dargestellt wird. Ist es beabsichtigt, einen langen Text übersetzen zu lassen, so benötigt man somit ein entsprechendes Tool, welches über die 1:1-Übersetzung hinaus geht, oder aber man wendet sich an ein Übersetzungsbüro.